Colchiques d’Automne Colchiques dans les prés fleurissent, fleurissent, Colchiques dans les prés : c'est la fin de l'été. La feuille d'automne emportée par le vent En ronde monotone tombe en tourbillonnant Châtaignes dans les bois se fendent, se fendent, Châtaignes dans les bois se fendent sous les pas. La feuille d'automne emportée par le vent En ronde monotone tombe en tourbillonnant Nuages dans le ciel s’étirent, s’étirent Nuages dans le ciel s’étirent comme une aile La feuille d’automne emporée par le vent En ronde monotone tombe en tourbillonnant . Et ce chant dans mon coeur murmure, murmure , Et ce chant dans mon coeur appelle le bonheur . La feuille d’automne emportée par le vent En ronde monotone tombe en tourbillonnant . |
Hoa Mùa Thu Hoa mùa Thu đang nở và nở rộ trên đồng cỏ , Hoa Thu trên cánh đồng : báo hiệu mùa Hè đã qua . Chiếc lá mùa Thu rơi rụng cuốn theo chiều gió Xoáy quanh vòng tròn nhìn buồn hiu quạnh ! Những trái dẻ nứt và nứt nẻ trong rừng cây Nằm rải rác dưới những bước chân đi âm thầm . Chiếc lá mùa Thu bay đi, xuôi theo gió cuốn Xoáy quanh vòng tròn nhìn buồn thật buồn ! Những đám mây bay qua và bay cao Như chiếc cánh trên bầu trời màu xanh xám Chiếc lá mùa Thu bị gió cuốn bay nhanh Xoáy quanh vòng tròn nhìn buồn hiu quạnh ! Và tiếng hát khe khẻ, thì thầm trong tâm tôi , Như mang đến cho tôi một niềm vui hạnh phúc . Chiếc lá mùa Thu bị gió cuốn bay trôi Xoáy quanh vòng tròn nhìn buồn thật buồn !. Dịch văn xuôi. MC |